Archive for June, 2010

29
Jun
10

喜羊羊与灰太狼:Here Comes the Wolf – The First Episode

And here is the English. Definitely not better in English. In fact, this show in English loses all it charm once translated. I explained why in my essay. Anyways, enjoy!

Here Comes the Wolf Part I

Narrator:
In the year 3010 of the Sheep Calendar
The forebearer to first take charge in the first generation of soft sheep herd
The village leader Puffball, in order to escape the marauding wolves
Brought his people to a green grassy plain.
And at that time when the pack of wolves were chasing the them from the forest to the grassy plain
The village leader Puffball had ordered a tall, tall gate to be erected at the edge of the bridge
The leader of the wolves, Big Brute Force Wolf, and his pack of hungry wolves
Did every possible method including jumping, climbing, knocking and hitting
But were never able to pass through the steel gate
Instead, the wolves could only stare, could only gape at the scene behind the gate
Where the pack of fat sheep would sing and dance, to which they salivated
At then at some unknown time
A terrible idea from within the wolfpack came forth:

Bad Idea Wolf:
Let’s go on a diet, so once we get thin enough
We can fit through the bars of the steel gate and pass through
And then we can eat those fat lambs

Narrator:
Big Brute Force Wolf was probably about to faint from hunger
Because he unexpectedly agreed to this bad idea, and began to forcefully lose weight
And lose and lose…

Up until one day…

So skinny that he was just skin on bones, Big Brute Force Wolf really did succeed
And when he successfully passed through the steel gate
He unexpectedly saw…
(a rock disguised as a lamb)

Big Brute Force Wolf swallowed the rock lamb decoy and, with his mouth full of white foam, died
Under the light of a full moon

From then on, the wolf people all over the globe would spread this hungry wolf legend:
The fattest lambs on Earth were located on the green grassy plain
But there weren’t any wolves willing to take on this idea
For otherwise they would be cursed with bad luck
And so every at full moon of every month, hungry wolves commemorate Big Brute Force Wolf
By baying sorrowfully at the full moon
To this very day

In the year 3513 of the Sheep Calendar
The leader of the green grassy plain
Has already been passed to village leader Slow Lambie
At this time
Grey Wolfhound, the 250th grandson of Big Brute Force Wolf
Due to the fact that he is of low skill and unable to stay amongst the wolf pack
Is reminded of the legend of the hungry wolf
So he brought his wife, Scarlet Wolfhound
To the forest on the opposite bank of the green grassy plain
Where he saw so many fat sheep on the plain that he could not possible eat them all
And at last realized that the legend was true
And so, the war between the soft sheep and the hungry wolf
Would again unfold before our very eyes

(Here comes the wolf)

(School of Fat Sheep – end of school year celebration carnival)

Slow Lambie:
Attention students…
Attention students, tomorrow summer vacation will begin
And during vacation
You must be obedient to your parents
You must finish the summer vacation assignment, and you must pay attention when crossing the street
When you go out to play don’t stray too far

Stewy Lambie:
Beautiful Lambie, when all is said and done, when will the village head finally finish speaking?
Really!

Beautiful Lambie:
Stewie Lambie, according to the pace of Slow Lambie’s speech
At the very least it will be finished by tonight

Lazy Lambie:
And you must especially be careful
Because on the outside is a very fearful big wolf
Everybody please remember
Once you see this animal you must at once flee

Happy Lambie:
Looking at him doesn’t seem to be so dangerous

Slow Lambie:
He is very dangerous

Stewie Lambie:
It doesn’t seem like he has any attack power

Slow Lambie:
You can’t ever lower your guard

Beautiful Lambie:
Why does he seem so familiar?

Happy Lambie:
He has grow up to look a lot like Village Elder!

Stewie Lambie:
This is Village Elder when he was a kid

Village Leader Slow Lambie:
Sorry, it’s not this picture… it’s this picture
Why does it seem like you are not all here?
Who hasn’t come yet?

Beautiful Lambie:
Oh no, it’s Lazy Lambie, Lazy Lambie isn’t here

Slow Lambie:
Where is he?

Happy Lambie:
I’ll take a look-see
Village Elder, Lazy Lambie is over there sleeping

Slow Lambie:
Happy Lambie, bring him back here!

Happy Lambie:
Sure thing, Village Elder
Village Elder, he is still sleeping

Village Elder:
Really, how can this be so? He really is a Lazy Lambie just like his name!
Fetch the stink grass!

Happy Lambie:
Coming

Lazy Lambie:
Really stinky!

Scarlet Wolfhound:
Sheep, fat sheep, very fat sheep
Many very fat sheep, one two three

Grey Wolfhound:
Wife, you have no need to count
You can count for an entire year and still not finish counting


Here Comes the Wolf PART II

Grey Wolfhound:
I didn’t think that the original hungry wolf myth was real
The green grassy plain really does have many lambs
Tonight we can eat lamb hot pot
Tomorrow we can eat lamb skewers
The day after that we can

Scarlet Wolfhound:
You talk very happily
When are you going to go out and catch one to bring back?

Grey Wolfhound:
Relax, in this place
The lambs can’t just go anywhere

Scarlet Wolfhound:
But… how are you going to get past the steel gate?

Grey Wolfhound:
What… steel gate?
That…
According to the book “100 ways to catch a lamb”
As written by my great great great great great great great great grandfather
Sheep are very easily tricked, all you need is a lambskin
Since we are pressed for time I have already prepared
I will disguise myself as one of their relatives, and then…

Scarlet Wolfhound:
What’s the use of being a relative?
Did you entertain my aunt when she came by to visit?

Grey Wolfhound:
Even if that’s so there’s no need to worry
Here it is written
We should use things that they like in order to tempt them
I’ve already prepared for this

Scarlet Wolfhound:
What are you still laughing about? Quickly, go catch a lamb
I am very hungry

Grey Wolfhound:
Yes, my wife, but being hungry has its good points

Scarlet Wolfhound:
Why is that?

Grey Wolfhound:
To lose weight

Disguised Grey Wolf:
Little fat sheep, what’s your name?

Lazy Lambie:
I’m called Lazy Lambie

Disguised Grey Wolf:
Hey, give me a hand and open this gate please
Open the gate
Open it now!

Lazy Lambie:
What are you calling out for? Can’t you see the doorbell?

Disguised Grey Wolf:
What are you still sleeping for? I’ve already pressed the doorbell

Lazy Lambie:
I only told you that there is a doorbell
I didn’t say I would open the door

Happy Lambie:
Auntie, whom are you looking for?

Disguised Grey Wolf:
I am the relative of your village leader

Happy Lambie:
A relative of the Village Elder? Okay, I go get him right away

Disguised Grey Wolf:
Hey, can’t you open the door first?

Village Elder:
What’s that, we have a relative?

Happy Lambie:
That’s what that auntie said

Village Elder:
Couldn’t be! According to the records of our family lineage
Our most closest distant relative
Is from 300 years ago

Happy Lambie:
This I’m not too sure about, it is the auntie who said she knows you

Village Elder:
Well, we’d better take a look
Wait for me

Baby Snail:
Mother, you’ve tricked me

Mother Snail:
Baby Snail, how have I tricked you?

Baby Snail:
You said that snails move the slowest, but I don’t think so

Disguised Grey Wolf:
Why hasn’t your Village Eldar arrived yet?

Happy Lambie:
Soon, he’ll get here soon
He has already arrived

Village Eldar:
Is this auntie the one who is related to me?

Disguised Grey Wolf:
Yes, I am your grandfather’s second uncle’s third cousin’s wife’s sister
Do you recognize me?

Village Eldar:
Why yes, I think I do have this relative

Disguised Grey Wolf:
That’s right, now quickly open the door

Village Eldar:
Which one is it?

Happy Lambie:
“very strange footsteps”
Auntie, you are sweating profusingly, is it too hot?
Allow me to turn on the fan

Beautiful Lambie:
Oh noes! Auntie’s appearance has completely changed

Stewie Lambie:
She doesn’t look like us at all one bit!

Village Eldar:
I’ve found it, I’ve found it
According to his characteristics
Without a doubt, I say that he is a wolf

Everybody:
A wolf?

Grey Wolfhound:
Correct, I am Grey Wolfhound

Beautiful Lambie:
So that’s how wolves actually look!
They aren’t cute in the slightest way!

Stewie Lambie:
Are you going to bark? Give me a little bark to hear

Grey Wolfhound:
Why is it that the lambs of the present don’t fear wolves whatsoever?

Stewie Lambie:
C’mon… bark…
Hey, he wants to bite me

Village Eldar:
Naturally
According to what the book says
Wolves will not only bite lambs but will eat lambs
They most like to eat lambs

Everybody:
Eat lambs?

Village Eldar:
Correct, and that means us

Happy Lambie:
Stewie Lambie, you first take away the Village Leader

Village Leader:
The book was written 500 years ago
Many of our ancestors were eaten by wolves

Stewie Lambie:
Run faster!

Grey Wolfhound:
Little fat sheep, aren’t you scared of me? What is your name?

Happy Lambie:
My name is Happy Lambie
Grey Wolfhound, if you want to eat us it won’t be so easy

Grey Wolfhound:
I’ll be fine with just eating this fat one
Come, and open the door for me
I have something to give you
Look

Happy Lambie:
Thanks, but I don’t like eating carrots

Grey Wolfhound:
There’s no way!
The book clearly states that sheep like to eat carrots
Why would it be this way?

Happy Lambie:
Excuse me.. excuse me..
We are sheep, we are not rabbits
(“100 ways to catch a rabbit”)

Grey Wolfhound:
Hurry up and open the door, because I’m getting angry

Happy Lambie:
Stop making a fuss, okay?
Here’s present for you

Advertisements
29
Jun
10

喜羊羊与灰太狼:狼来了 The First Episode


喜羊羊与灰太狼:狼来了Part I

Here it is, after making an analysis of the show in both Chinese and English this is my first full transcription and translation of the show. Honestly and frankly, this is pretty easy stuff but I think it’s important to the blog as evidence for my claims; as well, if you watch the show without studying it some things will pop up that you’ll completely miss, not 成语 but word phrases like 掉以轻心and 岂有此里. The show goes by really fast.

All the same, after busting my brain on such hard Chinese as the “Alianya” post and the “Go make money” post, it’s nice to do something a little easier. I’ll come back and do a few more 喜羊羊episodes just for the kick of it. Enjoy. This is the Chinese one, and the English translation will come afterwards.

Narrator:
羊历3010年
绵羊族群的祖先第一代领头羊 族群 zu2qun2 – ethnic group, community;祖先 zu3xian1 – ancestors, forebears 领头 ling3tou2 – to be the first to start, to take the lead
软绵绵村长为了逃避狼群追杀 软绵绵 ruan3mian4mian4 – soft, sentimental feeble;为了wei4le – in order to, for the purpose of, so as to;追杀 zhui1sha1 – to run after to kill
来到了青青草原
当狼群从森林追到青青草原的时候
软绵绵村长已经下令在桥上建了一道高高的铁闸 下令 xia4ling4 – to give an order;闸 zha2 – gear, brake, sluice
狼群的首领武大狼和一群饿狼 首领 shou3ling3 – leader, boss, chief
用尽方法,又跳又爬又敲又打
都没有办法通过铁闸
只能眼睁睁的看着铁闸后面
唱歌跳舞的一群肥羊直流口水
不知什么时候
狼群里有个声音出了个馊主意 馊主意 sou1zhu3yi4 – rotten idea (bad)

Bad Idea Wolf:
我们减肥,只要我们瘦下来
就可以从铁闸的铁枝中间穿过去
到时候就可以吃到肥羊了

Narrator:
武大狼也可能饿昏了 昏 hun1 – to lose consciousness, to faint
居然听信了这个主意,拼命的减肥 听信 ting1xin1 to believe what one hears (sth correct or one-sided )
减啊减…

直到有一天…

瘦得皮包骨的武大狼果然成功了 果然 guo3ran2 – really, sure enough, as expected
当他成功穿越铁栏后 穿越 chuan1yue4 – to pass through, to cross, to overcome;
铁栏 tie3lan2 – steel fence
他居然看到… 居然 ju1ran2 – unexpectedly
(a rock disguised as a sheep)

吞下石羊的武大狼口吐白沫,死了 沫 mo4 – foam
当日正是月圆之夜

从此,狼群的世界里就流传着这样一个饿狼传说: 从此 cong2ci3 – after that, from now on, since then, henceforth;流传 liu2chuan2 – to spread, to circulate;传说 chuan2shuo1 – legend, folklore
世界上最肥的羊在青青草原
可是任何一只狼都不要打他们的主意
否则一定会交上恶运 否则 fou3ze2 – if not, otherwise, else, or else;恶运 e4yun4 – bad luck
每当月圆,饿狼为了纪念武大狼
都会向天空发出哀呜 哀 ai1 – sorrow, grief, pity, to lament;呜 wu1 – a cry, whimper
直到今天

羊历3513
青青草原的领头羊
已经换成了慢羊羊村长
这时候
武大狼的第250代孙子灰太狼
因为本领低微无法在狼群里立足 本领 ben3ling3 – skill, ability, capability;低微 di1wei1 – low(of a voice or sound); lowly, humble;立足 li4zu2 – foothold
想起了饿狼传说
当他带着自己的妻子红太狼
来到青青草原对岸的森林
看见草原上吃不尽的肥羊
才知道传说是真的
就这样,一场饿狼和绵羊的战争
又将再次出现在我们的眼前

(狼来了)

(大肥羊学校 – 散学典礼嘉年华) ;散学 san4xue2 – end of school;典礼 dian3li3 – celebration/ceremony;嘉年华 jia1nian2hua2 – carnival

慢羊羊:
各位同学…
各位同学,明天就放假了
在放假的时候
大家要听爸爸妈妈的话
把假期作业做好,注意交通安全 作业 zuo4ye4 – school assignment, homework, work, task;交通安全 jiao1tong1an1quan2 – traffic safety
出去玩的时候不要跑的太远

沸羊羊:
美羊羊,村长到底要讲到什么时候呀 到底 dao4di3 – finally, in the end, when all is said and done
真是 真是 zhen1shi4 – Really! (interjection of annoyance or frustration)

美羊羊:
沸羊羊,按照慢羊羊村长的速度 按照 an4zhao4 – according to
起码是今天晚上 起码 qi3ma3 – at the very least, at the very minimum

慢羊羊:
尤其要小心的是
外面会有可怕的大灰狼
大家都记住
见到了这样的动物一定要逃跑

喜羊羊:
看起来也不是那么危险呀

慢羊羊:
他很危险的

沸羊羊:
好象没什么攻击力嘛 攻击 gong1ji1 – to attack; to slander

慢羊羊:
你不要掉以轻心 掉以轻心 diao4yi3qing1xin1 – to treat sth lightly; to lower one’s guard

美羊羊:
怎么这么眼熟啊

喜羊羊:
长得真像村长啊

沸羊羊:
这就是村长小时侯

村长慢羊羊:
对不起,不是这张…是这张
你们怎么好象没到齐呀?
有谁没来吗

美羊羊:
哎哟,是懒羊羊,懒羊羊还没来

村长慢羊羊:
他在哪儿呢?

喜羊羊:
我看看
村长,懒羊羊在那儿睡觉呢

村长慢羊羊:
喜羊羊,把他带回来

喜羊羊:
是的,村长
村长,他还是在睡觉啊

村长慢羊羊:
真是岂有此里,实在是太懒了 岂有此里 qi3you3ci3li3 – how can this be so?
把臭草拿来

喜羊羊:
来了

懒羊羊:
臭死了

红太狼:
羊,肥羊,好肥的羊
好多肥的羊,一,二,三

灰太狼
老婆您就甭数了 甭 beng2 – contraction of 不and用
数一年都数不完呢


喜羊羊与灰太狼:狼来了 Part II

灰太狼:
没想到原来饿狼传说是真的
青青草原果然有好多好多的羊啊
今天晚上可以吃涮羊肉了
明天我们可以做羊排
后天我们做…

红太狼:
你说得高兴
什么时候你去抓一只来呀?

灰太狼:
您放心好了,就这么一个地方
肥羊跑不到哪儿去的

红太狼:
可是…那道铁门你怎么过去呀?

灰太狼:
什么…铁门?
这个…
根据这本太太太太太太太太爷爷的著作 根据 gen1ju4 – according to, based upon, basis, foundation;
“捉羊一百法”的记载 记载 ji4zai3 – to write down, record, written account
羊是很容易骗的,只要有一张羊皮
由于时间关系我也准备好了 由于 you2yu2 – as a result of;关系 guan1xi(4) – relations, relationship
我呀就装成他们的亲戚,然后…

红太狼:
亲戚有什么用
我姑妈来的时候你有招待过吗 招待 zhao1dai4 – to entertain (guests)

灰太狼:
就算这样也不要紧
这里还写着
要用他们喜欢的东西引诱他们 引诱 yin3you4 – to coerce, to lure, to induce, to tempt
我也准备好了

红太狼:
你还笑什么?赶快抓羊去
我可是饿了

灰太狼:
是,老婆,不过饿点也好

红太狼:
为什么?

灰太狼:
减肥呀

打扮的灰太狼
小肥羊,你叫什么名字?

懒羊羊:
我叫懒羊羊

打扮的灰太狼:
嗨…帮我把门开开行吗?
开开门呀
开门啊

懒羊羊:
叫什么!没看见有门铃呀?

灰太狼:
怎么还睡呀,我不是按了门铃了吗

懒羊羊:
我只是告诉你有门铃
又没有要给你开门

喜羊羊:
大婶,您找谁呀 婶 shen3 – form of address to woman of one’s mother’s age

打扮的灰太狼:
我是你们村长的亲戚

喜羊羊:
村长的亲戚?好的我马上去告诉他

打扮的灰太狼:
喂…你就不能先开开门吗?

村长慢羊羊:
什么,我们的亲戚?

喜羊羊:
那位大婶是这么说的

村长慢羊羊:
不会吧?根据族谱的记载.. 族谱 zu2pu3 – genealogy, a book that keeps information concerning family heritage
我们最近一个远亲
也是三百年前的了

喜羊羊:
这个我不太清楚,是大婶说认识您的

村长慢羊羊:
那就去看看吧
你等等我呀

蜗牛宝宝:
妈妈,你骗我

蜗牛妈妈:
蜗牛宝宝我怎么骗你了

蜗牛宝宝:
你说蜗牛走路最慢,我怎么不觉得

打扮的灰太狼:
你们村长怎么还不来呀?

喜羊羊:
快了,他马上就来了
已经来了

村长慢羊羊:
这位大婶就是我的亲戚吗?

打扮的灰太狼:
是呀,我就是您大爷的二舅的三表哥他老婆的妹妹
你不认识我了?

村长慢羊羊:
是吗,好象是有这么一个亲戚

打扮的灰太狼:
这就对了,您赶快开门吧

村长慢羊羊:
是哪一条呢

喜羊羊:
“好奇怪的脚印”
大婶您冒汗了,太热了吧? 冒汗 mao4han4 – to perspire, to sweat
给你风扇吹吹

美羊羊:
哎呀,大婶的样子全变了

沸羊羊:
一点都不像我们

村长慢羊羊:
查到了,查到了
根据他的特征 特征 te4zheng1 – characteristic
毫无疑问他是只狼 毫无疑问 hao2wu2yi2wen4 – certainty, without a doubt

大家:
狼?!

灰太狼:
不错,我就是灰太狼

美羊羊:
原来狼就是这样的呀
一点也不可爱

沸羊羊:
你会叫吗?叫一个听听

灰太狼:
怎么现在的羊一点都不怕狼呢

沸羊羊:
叫啊…来…
他想咬我呀

村长慢羊羊:
当然了
根据书上写的
狼不但会咬羊还会吃羊
他们最喜欢吃羊的

大家的羊:
吃羊?

村长慢羊羊:
对,就是我们嘛

喜羊羊:
沸羊羊,你先带村长他们走

村长慢羊羊:
书上记载三百年前…
我们的祖先好多都被狼吃过

沸羊羊:
快跑

灰太狼:
小肥羊,你不怕我?你叫什么名字?

喜羊羊:
我叫喜羊羊
灰太狼,你要吃我们没那么容易

灰太狼:
我只要吃这只胖胖的就够了
来…给我把门打开了
我有好东西送给你
看呀

喜羊羊:
谢谢了,可我不爱吃萝卜

灰太狼:
不可能吧?
书上明明说羊喜欢吃萝卜的呀
怎么会这样?

喜羊羊:
拜托… 拜托 bai4tuo1 – to request someone to do something (Taiwan slang)
我们是羊不是小白兔
(“捉兔100法”)

灰太狼:
快给我开门,我要发火了

喜羊羊:
别吵了,好不好
送你一件礼物喔,给你…

族群 zu2qun2 – ethnic group, community
祖先 zu3xian1 – ancestors, forebears
领头 ling3tou2 – to be the first to start, to take the lead
软绵绵 ruan3mian4mian4 – soft, sentimental feeble
为了wei4le – in order to, for the purpose of, so as to
追杀 zhui1sha1 – to run after to kill
下令 xia4ling4 – to give an order
闸 zha2 – gear, brake, sluice
首领 shou3ling3 – leader, boss, chief
馊主意 sou1zhu3yi4 – rotten idea (bad)
昏 hun1 – to lose consciousness, to faint
听信 ting1xin1 to believe what one hears (sth correct or one-sided )
果然 guo3ran2 – really, sure enough, as expected
穿越 chuan1yue4 – to pass through, to cross, to overcome
铁栏 tie3lan2 – steel fence
居然 ju1ran2 – unexpectedly
沫 mo4 – foam
从此 cong2ci3 – after that, from now on, since then, henceforth
流传 liu2chuan2 – to spread, to circulate
传说 chuan2shuo1 – legend, folklore
否则 fou3ze2 – if not, otherwise, else, or else
恶运 e4yun4 – bad luck
哀 ai1 – sorrow, grief, pity, to lament
呜 wu1 – a cry, whimper
本领 ben3ling3 – skill, ability, capability
低微 di1wei1 – low(of a voice or sound); lowly, humble
立足 li4zu2 – foothold
散学 san4xue2 – end of school
典礼 dian3li3 – celebration/ceremony
嘉年华 jia1nian2hua2 – carnival
作业 zuo4ye4 – school assignment, homework, work, task
交通安全 jiao1tong1an1quan2 – traffic safety
到底 dao4di3 – finally, in the end, when all is said and done
真是 zhen1shi4 – Really! (interjection of annoyance or frustration)
按照 an4zhao4 – according to
起码 qi3ma3 – at the very least, at the very minimum
攻击 gong1ji1 – to attack; to slander
掉以轻心 diao4yi3qing1xin1 – to treat sth lightly; to lower one’s guard
岂有此里 qi3you3ci3li3 – how can this be so?
甭 beng2 – contraction of 不and用
根据 gen1ju4 – according to, based upon, basis, foundation
记载 ji4zai3 – to write down, record, written account
由于 you2yu2 – as a result of
关系 guan1xi(4) – relations, relationship
招待 zhao1dai4 – to entertain (guests)
引诱 yin3you4 – to coerce, to lure, to induce, to tempt
婶 shen3 – form of address to woman of one’s mother’s age
族谱 zu2pu3 – genealogy, a book that keeps information concerning family heritage
冒汗 mao4han4 – to perspire, to sweat
特征 te4zheng1 – characteristic
毫无疑问 hao2wu2yi2wen4 – certainty, without a doubt
拜托 bai4tuo1 – to request someone to do something (Taiwan slang)

29
Jun
10

喜羊羊教坏小儿童

Because I’m so proud of it, here’s my essay of “喜羊羊: Of Children and Cruelty” but written in Chinese.  Because it’s directed at a Chinese audience, I changed the focus on 喜羊羊 and not on 灰太狼, since the former is what appeals to a Chinese audience and they do not sympathize with the latter.

I wrote this for another blog so I refer to myself with that blog’s handle, terroir, which is pretty kick-ass especially if you don’t speak Francais.  Enjoy.

人人都认识喜羊羊,也可以说大家喜欢喜羊羊。意思已经很明确了:喜羊羊和他羊朋友都很可爱,很好笑,让人们很高兴愉快。看了喜羊羊动画儿童节目有意思,让人们放松,跟小孩一样欣赏开心的世界。我学习普通话的时候看过这个短视频,可是每次看了都不喜欢。

尊重读者,你可以快快地大声叫:“你看!到底揭露了证据清楚地明确terroir哥不是人!他不喜欢小儿童的东西!只是无意义无感情的人不会喜欢那么可爱的东西!terroir哥,你是无心的怪物!”

我放了一个大叹气。我的看法没有受到大大的欢迎,我知道这样对中国的老米鼠批评人们不会喜欢,不会接受。可是,我要表达我的意见说出来因为我常常看了这个节目都想想:其他人有没有发现这个动画片喜羊羊与灰太狼是教坏儿童?

那,如果你是一位成熟的人,恭喜了,你是一位负责的人,应该可以负责自己欣赏的文化。不想看就不看,不想听就不听。可是,小儿童不是这样。小儿童是天真的,不能区分什么当好什么当坏。我们父母得教好儿子,领导他们做好事,跟上好的道德,给小儿童好的影响让他们长大做好人。我告诉你,喜羊羊不当一个好的影响。怎么不好呢?我说:喜羊羊节目没有一分的哀怜。

对呀,我再说吧:喜羊羊一分的哀怜没有。我知道,喜羊羊这么可爱,他不是有多慈悲吗?我说,因为人的外表是好看的,我们应该不算他里面的感情和道理都算良好的。所以我说,虽然喜羊羊看出来的外表是非常可爱的,他们做事真不好,一分良心没有。

当然我主要是说他们态度对待他们的敌人,灰太狼。我先说明,喜羊羊的节目是关于羊和狼的战争,狼想杀死羊,羊得保守自己。(我说,那么暴力的节目不合适给小儿童看看,可是算了吧)因为他们是奋斗生活中,他们都要打架,出力克服敌人。好的,这样当然了。可是,我的问题是,每次喜羊羊胜利了(他们一直赢了),他每次都需要给灰太狼丢人吗?当然要给他丢人,这是动画节目的重点:节目让喜羊羊赢那天的奋斗了所以他可以给灰太狼丢人。就这样,你可以看看很暴力地处罚,常常处罚的方法很笑,让小儿童哈哈笑起来。

好吧。羊需要保守自己在战争中,所以赢了时候给狼惩罚就是给他羞辱,是吗?我说,那些羊一分哀没有。因为他们没有,小儿童看了这节目跟他们一样没有,被他们坏的影响。

你可以说, “terroir帅哥,慈悲有什么用?狼是他们的敌人。面对敌人就不可以跟他们同情,不可能!一定要克服敌人,一定不给敌人同情。”

有的人认为慈悲是软弱人的性格。我不同意。慈悲是表达强力。是表达良心,是高道德。为人原谅,尤其为敌人原谅是难,不是容易。为什么原谅人,为什么原谅敌人呢?因为他们是人,跟你一样,你应该给他机会做好事。其实,敌人也应该跟你原谅一样做,可是你不可以当别人做事,你得先做。这叫“做人道理”,哀怜和原谅是好的事情,不算差的事情。

也许你想:“敌人是敌人,为他们克服就是杀死敌人。战争没有规矩!”对呀,几百年之前,世界上是这样。杀人就杀,够胆够强就做到。可是,现在是二十一世纪,我们社会文化有规矩,法律。还有,会打战的国家都有规矩,英文名字是Geneva Convention。许多国家都参加过这个合同,它的意思是保护战俘的权利。要不,恐怖战争的情又会发生,比如,世界第二大战在Malmedy,德国士兵捕捉了美国士兵,一共一百战俘。虽然美国战俘捉好了,岁然他们没有抢,美国战俘被德国的士兵都杀死了。Geneva convention是世界上的国家都表达哀怜是个好理想,既使在战争的时候是重要。

对于喜羊羊的节目有什么关系?哀怜和原谅是难作为的事情,是不是?你长越大越难得到哀怜。人越老越受痛苦悲心。或者你是好运气的人没有这样,可是真可以这样说:小儿童没有受到大人的痛苦那么多。所以,我们应该从早时候已经教小儿童对人有哀怜是做好事。

你也可以说:“灰太狼的性格是邪恶的!因为灰太狼不算一位好人,人人不该对他有好心同情!”我听你说了,可是我反对你回答:灰太狼是那个节目最好的人。

我没有说错了。如果我对那个节目一个角色有同情,就是灰太狼。为什么?狼不是邪恶吗?“看着他的样子,灰太狼是黑色的,他脸子有痕,他想吃很可爱的白白的羊,哪儿不是邪恶?”网友,因为人穿黑色的衣服或黑色的毛你不该当他是邪恶,他脸子有痕都一样。吃羊的人是邪恶吗?你吃过涮羊肉吗?吃过烤羊串吗?你是邪恶吗?世界上的动物会吃别的动物,是自然的事情。看过狮子王吗?“Circle of life”这句话你明白吗?

喜羊羊他们都选择不对灰太狼没有哀怜。灰太狼也有做了一个选择:虽然红太狼不支持她的老公和常常打他,灰太狼挑拣跟他妻子在一起。为什么?被人打好好玩儿吗?因为他怕他“上海 ”的妻子吗?我说,灰太狼爱他的妻子,想供养他家。如果灰太狼想杀死喜羊羊,是因为灰太狼想把羊肉回家去。灰太狼他们俩非常饿了,吃好晚饭哪儿当邪恶呢?

我说,灰太狼是那个节目最好的人因为他相信供养家,他爱老婆,他想做好人保护家人。喜羊羊他们呢?整天不做事,不学习,只有好好可爱的样子。这当是好人吗?你说:谁当艰苦朴素,谁当懒懒浪费?谁没有道德,谁没把理想放弃,天天努力打工?虽然灰太狼一直不赢,他一直试一试。他干嘛?他想供养家人。哪儿是邪恶?

各位读者,结果只有一个:喜羊羊没有哀怜对灰太狼,一位好人。小孩子看这个节目会被它影响,一位喜羊羊是好人和灰太狼是坏人。因此,我说:喜羊羊教坏小儿童。

Now, here are the words I don’t know:

哀怜ai1lian2 compassion, pity
同情tong2qing2
慈悲ci2bei1

遗憾yi2han4 to be a pity
可惜ke3xi1 to pity, “what a pity”

羞辱xiu1ru3 humiliate

处罚chu3fa2 to punish
惩罚cheng2fa2 punishment

战俘zhan4fu2 prisoners (of war)

供养gong1yang3 to look after, to support

29
Jun
10

明月千里寄相思


吳鶯音歌手

鄧丽君歌手

So, my mom is a big fan of the blog. Big fan. She goes, “Oh, you’re learning Chinese? Well, you gotta learn this song. This song is full of meaning! Chock full, you get me?”

Yes mom, I get you, chock full. I need more time to absorb the song’s lyrics more fully as the translation I have provided here is rather pedestrian and not illuminating. While it isn’t a poem, it is nevertheless just as hard as a poem to translate.

As for the song lyrics, as best as I can understand it’s a love song about some chick who pines for her man from far, far away and sings to the moon as a intermediary. The song is very notable in the way the meter is irregular and not conforming to 4/4 time. As for mom, I’m sure you found your man from far, far away; it’s just that he likes to go out fishing often. Enjoy.

夜色茫茫罩四周,
天邊新月如鉤,
回憶往事恍如夢,
重尋夢境何處求 ;
人隔千里路悠悠,
未曾遙問心已愁,
請明月代問候,
思念的人兒淚常流;

月色朦朦夜未盡,
桌上寒燈光不明,
伴我獨坐苦孤零;
人隔千里無音訊,
欲待遙問終無憑,
請明月代傳信,
寄我片紙兒慰離情。


吳鶯音歌手

The light of the moon covers the vast four corners of the land,
Hanging at the edge of the sky, the new moon is like a hook
Recalling the past, it seems as though I suddenly fall into a dream
A dreamland in which I again search again but don’t know where to seek
We are separated by thousands of miles of distant roads
Before I ask from so far away, I already know your heart is already saddened
I beseech you, luminous moon, in my place please ask for me
For the recollection of humankind is often filled with tears

The hazy moonlight of the night does not shine so brightly
On my table the cold flame of the lantern flickers dimly
Accompanying me as I sit here alone in this painful solitude
We are separated by thousands of miles without any news
Alas, there is no answer to my longing from so far away
Oh please, bright moon, won’t you pass on my message for me?
And send my letter and comfort it as it hesitates leaving on this journey


徐小凤歌手

夜色茫茫罩四周,
Ye4se4 mang2mang2 zhao4 si4zhou1
天邊新月如鉤,
Tian1bian1 xin1yue4 ru2 gou1
回憶往事恍如夢,
Hui2yi4 wang3shi4 huang3 ru2 meng4
重尋夢境何處求 ;
Chong2 xun4 meng4jing4 he2chu4 qiu2
人隔千里路悠悠,
Ren2 ge2 qian1li3 lu4 you1you1
未曾遙問心已愁,
Wei2ceng2 yao2wen4 xin1 yi3 chou2
請明月代問候,
Qing3 ming2yue4 dai4 wen4hou
思念的人兒淚常流;
Si1nian4 de ren2er lei4 chang2 liu2

月色朦朦夜未盡,
Yue4se4 meng2meng2 ye4 wei4jin4
桌上寒燈光不明,
Zhuo1shang han4 deng1guang1 bu4 ming2
伴我獨坐苦孤零;
Ban4 wo3 du4 zuo4 ku3 gu1dan1
人隔千里無音訊,
Ren2 ge2 qian1li3 wu2 yin1xun4
欲待遙問終無憑,
Yu4 dai4 yao2 wen4 zhong1 wu2 ping2
請明月代傳信,
Qing3 ming2yue4 dai4 chuan2 xin4
寄我片紙兒慰離情。
Ji4 wo3 pian4zhi3er wei4 li2qing2

茫茫mang2mang2 vast
罩zhao4 cover
四周si4zhou1 all sides
鉤gou1 hook
往事wang3shi4 the past
恍huang3 suddenly, seemingly
梦境meng4jing4 dreamworld
何處he2chu4 Where…?
隔ge2 separate, be apart
悠悠you1you1 remote, unhurried
未曾wei4ceng2 not…before
遙yao2 distant
朦(胧)meng2(long2) hazy, misty
音訊yin1xun4 news
欲yu4 desire, want
凭 (憑, 凴)ping2 rely on, evidence, no matter, CONJ
傳 chuan2 to pass on, to send
慰wei4 to comfort
離情li2qing2 a sense of being hesitant to leave

29
Jun
10

If You Are the One:The Crying Soldier(English)

This is the english translation of “If you are the One“. I picked a very self-contradictory show, but man, the pay off is astonishing. Way better than “Big Brother” or “The Biggest Loser”, two shows that China could not possible identify with.

Enjoy.

Host:
Okay, let’s hope our next
Guest’s luck will be better
Let’s get out our third contestant

King of the Pine: (24years old)
Hi everybody, I come from Four Rivers (Sichuan)

Host:
King of the Pine, welcome
Can you please introduce yourself to
Us completely
Age, where you come from

King of the Pine:
I’m 24 years old, and I come from Four Rives

Host:
Become the Capital (Chengdu), Friendship Guest City (Yibin)
Won’t you please explain to all of us
Your uniform

King of the Pine:
I come from Four Rivers province, Become the Capital city
Where I’m a rescuer

Host:
In the midst of that applause
I can imagine
That you have a connection with
All the recent events that have happened within the country
The place of your..
What is the nature of your rescue team?
Full name, please tell us the full name of your unit

King Pine:
National Lotus Military Stationed Jade Spring Algamated Unit

Host:
We can call it the National Rescue Unit
You are not the first person here on this stage
To wear a uniform
But of this special unit
We should say

Cheerful Praise:
The first one

Host:
The first one
We should express to you
A special welcome
How about some applause everyone?

King of the Pine:
Thank you

Host:
Take a look at the 24 girls on stage
Your most favorite is whom?
Please think it over
(#14)
I hope very much that you will be able
To arrive at the “Advantage: Male” stage
When you’ll be able to meet this girl
Face to face

King of the Pine:
Okay

Host:
Okay now?
In front of me, you 24 girls
In regards to his choice of military uniform
Our member of the national rescue unit
What impression do you have?
Please think it over
(First love impressions)

Please make your decision
(20/24 remaining)

Okay, tonight you are the first male
Contestant to enter the
“Remaining in the Top 20” club
Yes, girl #20

Plum Dream Dew: (23 years old, five star hotel marketing director)
I feel he relies solely on his uniform
At my first opportunity I can not reject him because of that
I have a deep-seated admiration towards
His field of work
Thank you

King of the Pine:
Thank you

Thanks Excellence: (22 years old, student)
Previously the earthquake at Green Ocean (Qinghai) Treasure Tree (Baoshu)
Afterwards
Anyways, it really worried people
Therefore, his personal experience
Really makes people admire him
I really want to thank you, really

King of the Pine:
Thank you

Thank Excellence:
Thank you

Host:
I feel we should
We a word of thanks to you
Okay, for the rest of the remaining 20 players
Let’s take a look at his personal information

(Another Love Evaluation)
Hi everybody, my name is King of the Pines
I come from Four Rivers, Friendship Guest City
From the Stationed Jade Spring Rescue team
I started here in the field of rescue
Over three years ago
The number of rescues I’ve performed I don’t remember
From the beginning up to now
I’ve performed tens upon tens of rescues
My most memorable rescue was
When we did the flooding accident
At that time the first floor of a house
Was completely submerged

…and the safety of life
We passed by a small inflatable boat transporting some property
As it returned a little bit of it was lost
I personally felt very proud
Also, my father had gotten sick
During the time he was working in the coal mines
Due to a sudden tear
A tear in the windpipe
Afterwards, he wasn’t able to breathe properly
He contracted chronic bronchitis
Each time I saw my father get sick
I cried
There was this one time my father almost passed away
I was very sad
At that time I hadn’t started to work yet
So I applied for
The coal mine rescue team
I felt very proud
Each person I am able to save
I feel very happy
When we are doing our job as coal mine rescuers
We have one objective and that is
While other people are fleeing to a safer location
We are headed into the danger zone itself
If I can save one person, then I will save one person
If I can save two people, then I will do that
I will fulfill my responsibilities
All of my responsibilities with all of my strength
To go save each person

Host:
We can see that his eyes
Are full of tears
This should be because of his many
Personal experiences and history
There are many things that are hard for us to imagine
As we just saw in that clip there is a phrase
That during a mining disaster
While other people are going someplace safe
You are going towards someplace dangerous
Did any of your co-workers go to
The King Family mountain range mining disaster?

King of the Pine:
I didn’t go
Afterwards, our unit at the Becoming Capital Rescue base
Were sent there

Host:
How many times have you went into a mine
To perform rescue operations?

King of the Pines:
I don’t know how many times
The injury caused to my ear
Happened during one of these mining disasters
During the rescue it got injured

Host:
So you’re saying you already don’t remember the number of times?

King of the Pine:
That’s correct

Host:
Earthquakes, floods, mining disasters: all of these you’ve gone to

King of the Pine:
Yes, earthquakes and mining disasters I have all gone to

Host:
You’ve done this how many times?
Approximately how many times
Have you done this sort and kind of rescue work?

King of the Pine:
I’ve done this job for over three years
And I can’t remember, I’m not sure

Host:
Actually, we really want to know
The specific number
Now if we were in your shoes
Every time we rescued someone
Every minute would likely be
A horrifying experience
But regarding these people
This is just another day on the job
It’s like as if you were to ask a public transportation driver
How many times have you driven on your route
Just the same, he won’t be able to precisely answer you
What we want to know is
As we just saw in the clip
You monthly income
Is 1500 yuan

King of the Pine:
Yes

Host:
This is a
Job in which at any time you can come in contact with death
This income of 1500 yuan a month
We should point out, is rather low
With such little income
You still risk your life in such danger
Where do you get your strength?

King of the Pine:
My strength come from the fact that order to replace national property
I would rather sacrifice myself
And would exchange with the country a loss on my behalf
Seeing other people reunite with their families
I would also cry
We would, how do you say it,
A person’s heart is nurtured, is grown
It’s made all out of emotion
For example, right now all of my co-workers
All of them right now are at Green Ocean (Qinghai) rescuing
We were left behind
Because over there at the Four River (Sichuan)
There were more of us
And we were responsible or that side
A person can’t go to all places at once
Afterwards, I
Went to the front line at Green River (Qinghai) to meet my fellow soldiers
And to the assortment of military and non-military personnel there
I wish to pay my highest respects
(salutes)

Host:
We can imagine
From last year’s Wen river (no meaning) earthquake
To the King Family mountain range mining disaster
You and your fellow soldiers
Have done all of the country’s internal rescue operations

King of the Pine:
We have

Host:
Is there a female contestant
Who would like to ask a question?
I can see #20 Murdering Happy

Murdering Happy:
Please excuse me

Host:
Are you crying?

Murdering Happy: (22 years old, private foreign capital investor)
I’m very sorry
First I’d like to
I am deeply moved by his line of work
That is because
Mainly because of
The emotion he spoke of regarding
His father

Host:
Are you thinking of your own father?

Murdering Happy:
No
I can see that he is deeply moved by his face
And so I, very sorry, I can’t control myself

Host:
Last Name Beautiful, would you like to ask him something?

Last Name Beautiful:
I feel that you are a true man
Really

King of the Pine:
Thank you

Murdering Ocean Peace: (23 years old, private business entrepreneur)
A lot of people say that when I
Speak I say a lot of harsh words
However, I think he has many fellow soldiers
Who certainly watch our show
On TV
I think for this contestant
I will keep my light on for you until the very end
Perhaps we are not suitable for each other
But to show my appreciation and deep thanks to you
As well as to show my appreciation to your fellow soldiers

Host:
Come, let’s take a look at the next short clip
(Relationship experience)

King of the Pine:
The reason I have a child
As well as being married
Is because of my family
Because in my family there is only one child
My grandfather and grandmother and father and mother
All love me dearly with all their hearts
And they are afraid that when while on a rescue mission
Or when I’m rushing to the scene of a rescue
That an accident could happen
They couldn’t see my reasoning
So afterwards they made me get married earlier
And have children earlier
At that time I was not very satisfied
I felt that this kind of marriage
Came too suddenly
I felt as though I couldn’t accept this
But according to my grandfather and grandmother
I dearly love my grandfather and grandmother
After they had explained the reasons to me
I accepted
But now I am very regretful
Because my child now doesn’t have a mother
I hope to find someone understanding
Someone who doesn’t smoke nor drink
As long as she treats me well, my child
Treats my family well, then that will be okay
If she treats my family well
I only have one habitual trait
I am a deeply emotional and affectionate man
For her I would be willing to
Give up my own life
I would be willing

(remaining contestants: 11/24)

Host:
Often we will hear some people say
I am willing to give my life up for you
So to say, the majority of these situations
Is just talk, that’s all
However, we believe
That standing on this stage, this male contestant
Is completely capable of doing just that
Does everyone believe that?
Contestant #14

Yan Trend Good-looking: (24 years old, make-up artist)
However, I don’t think that you should talk like that
Because I know that you are a very filial child
You obey and love your grandfather and grandmother
And you dearly love your child
For them
You must live a good life
You must value your life
Even if you aren’t
Entrusted to your
Family
Likely, I feel
That I am a well satisfied individual
Even if you value your own life
You can’t just lightly say those words
Perhaps you can give your life away
But we need you
Your country needs you

Cheerful Praise: (Founder of the Color Character School)
Contestant #14 rarely speaks out
The reason why she spoke out today
Is because her father
Had left her at a very early age
So therefore once she saw your clip
She would be sympathetic

King of the Pine:
Thank you

Host:
Ocean Peace, do you have anything else to ask?

Murdering Ocean Peace:
Sometimes
We don’t have to
That is to say, each person that does something
Doesn’t have to be so, so, so good
And that’s not to say each earthquake
We all want to go, that is to say, we want to go save people
Sometimes during our lives
Simply just do one thing
Probably this world is not the same
Each good thing
Probably an ambition, that’s not to say
In order to let any number of people appreciate you
Really, is to let each person do more
So the world would be brighter a little more
Like stars in the sky

King of the Pine:
Thank you for your evaluation

Host:
Number 11, “Naughty”
How should I understand
Your light has been on up until now
Is it because you respect his profession
Or is it because you have picked him?

“Naughty”: (24 years old, professional model)
I have no reason to reject him
I feel that he is too great
Actually, I feel that I’m not good enough to be his girlfriend
I can’t be the things you want
You want a lot of things
I have kept my light on for you as a sign of respect
I don’t have any other reason
Sorry

Host:
A young person
So early has already gotten married
Due to family reasons
Right now he is still rearing a child
He has come to this stage
To deal with this in a practical way
To find a himself a female companion
To find his soulmate
A very important element to this is
To find his child
A mother
Therefore in regards to the female contestants on the stage, in this regard
You all have to face
Many other pressures
Cheerful Praise advisor
Do you have any advice for them?

Cheerful Praise:
But all of you have to think carefully
Even if
I have never ever seen before
Such an simple and honest
Man of this type, really beyond the boundary
He probably hasn’t ever personally experienced
Love
That fundamental
Feeling of love has what kind of feeling
But he already has a child
Now, he has come here
But you have to think it over
I am not saying of something lofty and special
But you at the very least need to take into consideration
His marriage experience, he has a child
Are you willing to take care of all of this?
But there is one thing for sure here
Back then, if you have seen
That emotional movie “Titanic”
He is that
Character “Jack” in that movie

Host:
That is what I was just saying
Maybe other men
Will during their sweet talk
Pledge everlasting love
Will say to you, “I’m willing to die for you”
“I willing to do whatever”
Although in each person’s life
Just like Yan Trend Good-looking
We need to respect our own lives
We need to value ourselves
For the sake of our family
For the sake of our country
But I agree with Cheerful Praise’s evaluation
It’s the same
This man is perfectly willing
To lay down his life
For his family
Now, I have to tell you
Congratulations! You made it to the Men’s Advantage Round!

(Reverse Advantage)
(400yuan)

Host:
At the moment, there are four lights still remaining
Your next task will be to
Go over there and turn off the ones you don’t want
And come back here

King of the Pine:
Okay
(salutes the girls he rejects)

Host:
Now let’s invite contestant 11 and 15
To come on down, now let’s see
Who is the girl King of the Pine secretly chose
On the big screen
Number 14, Yan2 Style Good-looking

Host:
It is my impression

That “Naughty” has been here
Relatively few times, isn’t that right?
How many times?
Do you recall?

“Naughty”:
Never

Host:
Did you hear that?
This is “Naughty’s” first time
That she kept her light on for a male contestant
Right until the very end and was invited out to the end
This is her first time

King of the Pine:
Thank you

Host:
Now, this is a rare sight
Okay, your first ability is
From a selection of 10 personal questions from these girls
You can choose one, and to further help you clarify
Take a look on the big screen

King of the Pine:
Okay
“Do you mind if my grandfather and grandmother come live with us?”

Host:
Okay, let’s take a look at question number eight
And the answers of these three girls
“Naughty”: can’t allow
Because if will interfere with my private life
Number 14, Yan2 Style Good-Looking: I don’t mind
Number 15, Warm feeling: I hope we don’t all live together
Your next ability is
To ask a personal question to
Help you further understand

King of the Pine:
I’d like to ask
These female contestants
Would you be willing or not
To raise my child with me
Because I really love her

Host:
Who would you first like to answer?

King of the Pine:
Number 14

Yan2 Style Good-Looking:
I’m going to still say it
Actually, I don’t mind your situation
Your child I also don’t mind
Because I really like kids
Naturally, I would also hope to have kids with you
However, you don’t properly value your life
I know
You could probably do it for the country
Or maybe do it for people you save
Who really need the help
But, I feel you
Honestly don’t know to value your life
You can’t say lightly say things like that
Because you can die

Host:
I think you the background behind why she would say such things
Cheerful Praise advisor
Had already informed us
Do you understand?

King of the Pine:
I understand

Host:
Contestant 15

Warm feeling: (23 years old, sales clerk at a company)
If to say two people can get along
Then a child shouldn’t be as problem
But for your girlfriend you should
Umm
Have a different second half of your life
Even if not for yourself
Do it for her
You should value your own life

Host:
Contestant 11

“Naughty”:
I don’t know
If you understand me
I am a model
In fact, I don’t mind your child
Or anything else in your family
I don’t mind, and I won’t be indifferent
You have a monthly salary of 1500 yuan
However, I want to make this clear to you
For my job each month
I have to fly to many different places
I don’t know if you can accept this

Host:
That’s right
If you want to have a new household
So to say, have someone watch over your child
This is a realistic/practical problem
Because in her line of work
The time she spends at home will not be very much
But she has left her light on to the very end
In this way
Has expressed her
Attitude
And her feeling
I hope that you can
Take their three answers an think it through clearly

King of the Pine:
Host,
If its okay I’d like to say a word

Host:
Please do

King of the Pine:
I’d like to express my appreciation
I highly respect all of you, honestly
(salutes)
I first like to say
That I didn’t say
How do I say it?
Because right now I have a child
I really understand the situation
Although my child’s mother is no longer with us
But I feel my child
Living with my family
I am very happy
I’d like to find a mother who will love him dearly
When his mother first passed
I even kneeled down and asked her
For our child, please don’t go
But she chose to leave
There’s nothing that can be done about it
And maybe it’s because all of my reasons
Because I’m so busy with work
Being a member of the rescue team
And don’t have any time to accompany her
Saving people is my job
Since I have to do it then I’ll do it
And that’s not to say that I will sacrifice my life
Firstly,
National property and public safety
Is our duty as members of the rescue team
And we will fulfill our duties to the very best of our abilites
Although I don’t consider myself to be a great man
But I can be the best that I can be
If all I could exert on my own
Was just a meager strength
Then it would make me happy if I could do that
And if I could exchange with the motherland a loss on my behalf
I also would be very happy

Host:
Good
Thank you
Now it’s time to
Make the final decision

King of the Pine:
Before I make my final decision

Cheerful Praise:
Wait a moment, King of the Pine
Because you do a lot of things
For other people
Therefore
In this regard from my personal perspective
I hope today you can be very happy
When you leave this stage
Now, continuing on you will make a decision
And the host Un-eldest has already explained
The rules of the game to you
I don’t know who you will choose
However, I can very precisely explain to you
In all my time being here
I can understand the object of your affection
She once
This is her second time forgetting herself
There has already been one time in which she could not accept
The reason for not accepting is
She fears the thought of loving a family member
And makes her have no choice
But to accept this fact
Therefore, if you are going to persist
And pick the girl of your dreams, so to say
Because your job
And the line of work you do itself
Will then become her responsibility as well
And leave upon her an indelible impression for life
Therefore you have a chance
Of retreating in defeat
But I really really hope that you
Will be very happy today
With your result today

Host:
I think that you understand
Cheerful Praise’s words

King of the Pine:
I can understand

Host:
Is it clear?

King of the Pine:
Very clear

Host:
Okay, thank you Cheerful Praise
Come and make tonight’s final decision

King of the Pine:
I have stayed true to my feelings and
Stuck with the same person
I still choose contestant 14

Host:
You two ladies please return to your spots

At last, we’ll give you two one minute

King of the Pine:
I am not saying
That what you said about
Me giving my life away for whatever
However, we should consider what context it is in
For example, when I’m saving someone
Each time I am
Rushing to the first one
Why?
Because other people when they are in distress
As a member of the rescue team
The first person to show up on the scene
Sometimes gets hurt
My co-workers as well as my fellow soldiers say, “You’re bleeding
You’ve gotten hurt”
But afterwards we will laugh it off
“No problem”
Anyways
The victims are still inside
We first must take care of this situation
Once we take care of their situation
We will then take care of our own
Our friends come by
And they ask me
Your salary is so low
Why do you have to do this line of work?
I answer that I feel happy
If I can
Save one person
Even though it’s my job
I still feel very happy

Host:
Good
I hope contestant 14
You’ve just passed through a period of time
In which you can understand and sympathize
With his situation
Now it is time for you to make a decision

Yan2 Style Good-Looking:
I know that you have your way of loving someone
But have you considered
That a person who has lost a loved one
Fears losing another loved one again?
If you are my husband
You will probably feel
That your wounds
Or some cuts and scrapes
You will think it is no problem
But I will feel pained and saddened
Let alone the possibility that you lose your life
You are great and I really admire you
But I’m really scared of losing the one I love the most
I probably don’t have same amount of greatness that you do
I hope that my husband
Will forever be at my side
And with me take care of our kids
Forever accompany me
Sorry

Host:
Good
King of the Pine
We have heard contestant 14’s answer
A great pity

Cheerful Praise:
Un-eldest host, hold on a minute
King of the Pine
Normally there would be some people
Leave messages on my blog
And inquire about getting the phone numbers for male contestants
Normally I don’t know
But before we conclude tonight
I earnestly request you to leave your phone number
And I’ll do what I can
Everything that is in my power to do
Okay?

King of the Pine:
Thank you, Cheerful Praise advisor
(Leaves the stage in failure)

I think that her words
Are very correct
Since I chose her
Then I should provide her with a
Warm and cozy family
And normally accompany her at her side
But because of reason associated with my job
I would probably not be able to be with her
I feel that the reasons she gave
I understand
My future thinking is
To continue working as a rescue worker
To keep saving people
And afterwards
If there is someone suitable
If I can find
Someone to be in a mutually loving relationship
To be my faithful companion and grow old together

Host:
I can remember back in 2008
The Wen1 River earthquake
Happened on May 12
And 18 days later the People’s Daily
On May 30th printed an essay
The title was “Deep Distress Resurrects a Nation”
From that day up until now
From the Wen1 River earthquake
To the King Family mountain range coal mine disaster
Up to now
And not long before this was the Treasure Tree earthquake
And it made me think
That essay in the People’s Daily
Our people, our ethnic groups
Have experienced many hardships
Therefore, just like we have just seen
In people like King of the Pine
That they are the backbone of our people
We should express our heartfelt thanks
To him and to his comrades

Because Yan2 Style Good-Looking had lost her father
This type of special reason
In the end she rejected King of the Pine
And this made us all very regretful
Here
We hope that after we broadcast this episode
That all of our female viewers watching at home
If there is anyone
Willing to be with him
You are invited to give us “If you are the one”
A call
Or try us on our official website
And leave us a message
We will pass on your sentiments
We also hope King of the Pine
Can finally pass through our stage here at
“If you are the one”
And find real love
We wish him happiness

29
Jun
10

非诚勿扰:哭泣的士兵(汉语)


The Crying Soldier (May 1, 2010)
I get depressed now and then, but it certainly bummed me out when I heard the inevitable news that 非诚勿扰 was getting cancelled; I say it was “inevitable” because this show is quite simply too creative and too meaningful and witty. After having said that, the next sentence then must inform that this same show is terrible self-contradictory and illogical and sensational. All that said now, I am free to tell everyone: this is the best chinese show ever made.

It was very demanding work to transcribe and transliterate this episode; on the one hand spoken Chinese that is heard is easier to understand and document, but on the other hand it becomes very confusing and draining to listen to facts and logic contradict each other. Let’s get this right into the open: none of this, when taken together as a whole, makes a lick of sense. Any small time lawyer who just made it to the big city will have a field day punching through the gaffs and inconsistency made by this show. I’d get into it but it is honestly worth a whole second essay which I hope to write later on. But let’s get this right into the open as well: much of China’s culture and society doesn’t make any sense. Rituals and customs are strictly followed and behavior and thinking is completely rigid. No one knows why things are the way the are, but more importantly no one ever asks why.

I had mentioned before in my 喜羊羊 “expose” that lying is widespread and condoned in public life. We see that alot in the art that imitates it. Many times on 非诚勿扰 the lack of logic is alarming; can’t people see how hypocritical they are? Don’t they remember what they themselves just said?

But maintaining face and getting results are the most important thing is China. With that the producers of this show must be very proud for having aired this episode in the mainland, for it is the most amazingly subversive and subtle critique of Chinese official culture. This took me a week to do, but it was so worth it. I read back on it and say, “Do people talk like that?” and then I go “Do millions of people watch this and accept this?”

If this really is going off the air, China will be for the worse. 非常勿扰, I miss you already. China wasn’t ready for your genius.

I’ll make the Chinese one post and then the English. First the Chinese.

孟非:
好了,希望下一位
男嘉宾的运气能够好一点
有请3号男生

王松:(24岁) 王松wang2song1 pine tree
大家好,我来自四川 来自lai2zi to come (from someplace), to originate

孟非:
王松,欢迎你
你能不能把你的情况
介绍完整 完整wan2zheng3 completely
年龄,来自哪里

王松:
我24岁,我来自四川

孟非:
成都,宜宾 宜宾yi2bin1 “friendship guest” city
给我们解释一下
你的制服 制服zhi4fu2 uniform

王松:
我是来自四川成都那边
救援对的 救援jiu4yuan2 to go the rescue, to save

孟非:
从掌声当中
我可以想象
和最近国内发生的新闻
有某种联系 某种mou3zhong3 some kind of
你所在的 所在suo3zai4 place, location
救援队的性质是什么 性质xing4zhi4 nature, character, characteristic
全称,把你单位全称告诉我们 全称quan2cheng1 whole name

王松:
国家芙蓉基地驻珙泉中队 芙蓉fu2rong2 lotus; 基地ji1di4 base (military)
驻zhu4 to station (troops) 珙gong3 a kind of jade 泉chuan2 a spring 中队zhong1dui4 a unit composed of several groups

孟非:
可以算国家救援队
你不是在我们这个舞台上
第一个穿制服的
但是是这种特殊的职业 特殊te4shu1 special
应该来说是

乐嘉:
第一个

孟非:
第一个
我们应该对你表示
特别的欢迎
大家掌声鼓励

王松:
谢谢

孟非:
看看台上的24 个女孩
你最喜欢的是哪一位
想一下
(14号)

非常希望你能够
走到男生权利
请出这个女孩
和你面对面

王松:

孟非:
好吧?
对面24 个女孩
对于一身戎装的 对于dui4yu2 PREP regarding, as far as something that is concerned, with regards to; 一身yi4shen1 whole body; 戎rong2 army; 装zhuang1 clothing
我们国家救援队的这位队员
有什么羊的印象
请考虑

(爱之初体验)
请选择
(20/24剩余)

好,你是今天晚上
进入二零俱乐部的
第一位男嘉宾
13号

李梦露:(23岁,五星酒店推销主任)
推销tui1shao1 to promote, market主任zhu3ren2 director head chairman
我觉得就凭他这一身衣服 凭ping2 to rely on; credentials
我第一关就不可能灭他
我对他的职业有一种
崇敬之情 崇敬chong2jing4 to admire, revere
谢谢你

王松:
谢谢

谢佳:(22岁,学生)
之前青海宝树那边地震嘛 青海qing1hai3 province
然后
反正挺揪心的吧让人 揪心jiu1xin1 to worry
所以他的那些个人经历
很让人佩服
很感谢你们,真的

王松:
谢谢,

谢佳:
谢谢

孟非:
我觉得我们也应该
对你说的话表示感谢
好了,我们为20盏灯
看他的个人资料

(爱之再判断–职业:救援队员,收入:1500元/月
大家好,我叫王松
我来自四川宜宾市
那个驻珙泉救援队
我从事我这个救援行业 从事cong2shi4 to undertake, to deal with; 行业hang2ye4 industry
已经三年多
救援的次数也不知道有多少
前前后后救过的人 前前后后qian2qian2hou4hou4 the whole story, from beginning to end
也可能有几十个
印象最深刻的
就是我们那边的洪水事故 洪水hong2shui3 flood
当时一层楼
全部淹没了 淹没yan1mo4 to submerge, to flush

和生命安全
我们通过小皮艇运输财产 艇ting3 small boat; 运输yun4shu1 to transport; 财产cai2chan3 property, possession
换回了一点损失 损失sun3shi1 to lose
自己觉得很自豪的 自豪zi4hao2 proud
我爸爸也有病
在煤矿上班的时候 煤矿mei2kuang4 coal mine
是由于瓦斯突出 由于you2yu2 due to, as a result of, thanks to, owing to; 瓦斯wa3si1 gas
气管里面的那个瓦斯 气管qi4guan3 windpipe, trachea
没有彻底被吸出来以后 彻底che4di3 thorough, completely, all-encompassing
然后得了那个慢性支气管炎 慢性支气管炎man4xing4zhi1qi4guan3yan2 chronic bronchitis; 慢性man4xing4 slow-acting;炎yan2 inflammation, -itis
每次看到我爸爸发病的时候
我流泪
有一次我爸爸差一点过去
我很伤心
当时我还没有参加工作
所以我作为一名 作为zuo4wei2 to accomplish, action, to regard (sth as sth), to look upon (sth as), conduct
矿山救援队员 矿山kuang4shan1 mine
觉得挺自豪
能救每一个人
我觉得挺开心的
我们参加这个矿山救援
有一个宗旨就是 宗旨zong1zhi3 objective, aim, goal, purpose
别人往安全的地方跑
我们往危险的地方去
能救一个我就救一个
能救一双我就救一双
我做到我的职责 职责zhi2ze2 duty, responsibility
尽我的职责尽我的全力
去抢救每一个人

孟非:
我们看到他的眼睛里面
充满着泪水 充满chong1man3 to fill with, to the brim
这个应该是和他很多的
个人体验经历有关系
很多事情是我们难以想象的 难以nan2yi3 hard to (imagine, predict)
刚才那个片子里面有一句话
矿难的时候 矿难kuang4nan4 mining disaster, explosion etc
别人往安全的地方跑
你们往危险的地方跑
王家岭矿难的时候 岭ling3 mountain range
你有同事参加过吗

王松:
我没有去
然后我们成都救援基地
派人去了

孟非:
你参加过矿井里面 矿井kuang4jing3 mine
矿难的救援多少次

王松:
也不知道有多少次了
我耳朵上现在受的伤
也是在那个矿难的时候
救援的时候,受的伤

孟非:
就是次数你已经数不清了

王松:

孟非:
地震,洪水,矿难都去吗

王松:
对,地震,矿难都去

孟非:
你参加过多少次
大约参加过多少次 大约da4yue1 approximately
这种类型的救援工作 种类zhong3lei4 kind, category, type类型lei4xing2 type

王松:
我在工作三年多的时间里
已经记不清了

孟非:
其实我们很想知道
那个具体的数字 具体ju4ti3 definite, specific, detailed, particular数字shu4zi4 number, digit, numeral
对于我们来说
每一次救援
可能都是惊心动魄的 惊心动魄jing1xin1dong4po4 horrifying
每一分钟
但是对他们来说
这是他们习惯的工作
就像你问一个公交司机
他开过多少趟那条线路
他也说不出来一样
我们想知道的是
刚才我看到那片子里面
有你的收入
月薪是1500块钱

王松:

孟非:
这是一个
随时要和死亡打交道的工作 随时sui2shi2 at any time; 死亡si3wang2 death, to die; 打交道da3jiao1dao4 to come into contact with, have dealings with
这个1500 块钱的收入
应该来说,是比较低的
拿着这么低的工资
要冒着生命的危险
动力是什么 动力dong4li4 power, strength

王松:
动力是为了换回国家财产 国家财产guo2jia1cai2chan3 national property
我宁愿牺牲自己 宁愿ning4yuan4 would rather, better 牺牲xi1sheng1 sacrifice oneself, sacrifice
也要为国家换回一点损失
看着别人亲人人团聚的时候
我们也会流泪
我们怎么说呢
人心是肉长的
都有感情
比如说我现在我同事
他们现在就在那个青海救援
我们被留下来了
因为我们那边四川
矿井比较多
也要负责那边
人不能全部去
然后我现在
向青海前线的同事们 前线qian2xian4 front line
和武警官兵 官兵guan1bing1 officers and soldiers
致以最崇高的敬意 致以zhi4yi3 to wish, to express (to the other party)敬意jing4yi4 respect, tribute 崇高chong2gao1 lofty, majestic, lofty
(salutes)

孟非:
我们可以想象
从去年的汶川地震 wen4chuan1; wen4 name of a river
到王家岭矿难
再到后来的青海宝树的地震
你的同事们
都去参加过里面的救援

王松:

孟非:
有哪一位女嘉宾
想有问题问他的
我看到20号刘欢

刘欢:
不好意思

孟非:
你在流眼泪吗?

刘欢:(22岁,个体外资) 个体ge4ti3 individual 外资wai4zi1 foreign capital
不好意思
首先我是
我是对他的职业比较感动
然后是因为
主要是因为那个
他讲到他与父亲之间的
感情

孟非:
你想到了你的父亲吗

刘欢:
不是
我就比较动容 动容dong4rong2 to see from someone’s face that he is moved
所以,不好意思,失态了 失态shi1tai4 to lose oneself

孟非:
袁媛,有要问他的吗

袁媛: 袁媛: 袁yuan2 last name 媛yuan2 beautiful
我觉得你是一个真正的男人
真的

王松:
谢谢

刘海宁:(23岁,私营店业主)私营si1ying2 privately run 业主ye4zhu3 owner, proprieter, business entrepeneur
很多人都说我
说话特别的犀利
但是我想他很多战友 战友zhan4you3 comrade in arms, compatriots
肯定在电视机前 肯定ken3ding to confirm, certainly, affirmative, clear
看我们的节目
我想这个嘉宾
我会把灯给你亮到最后一关
也许我们并不合适
但是是对您的感谢
以及对您战友的感谢 以及yi3ji2 as well as, too, and

孟非:
来,我们看他下一条短片

(情感经历)
王松:
我有小孩的原因呢 原因yuan2yin1 reason
和结婚呢
也是由于家庭的原因
由于我家里面是我一个人
我爷爷奶奶和我爸爸妈妈
都比较心疼我 心疼xin1teng2 love with all’s one’s heart
就是怕我在救援的时候
或者抢险的时候 抢险qiang3xian3 to rush to deal with an emergency
有意外发生
然后他们就见不着我的意思
然后就让我早一点结婚
早一点生子
当时我挺不满意
我觉得这种婚姻
来得太突然了
我觉得我不接受
但是由于我爷爷奶奶
我很心疼我爷爷奶奶
给我讲了原因以后
我接受了
但是我现在挺后悔了
因为我小孩没有了妈妈
我希望能找一个懂事
然后不吸烟,不喝酒
只要对我好,对我儿子
对我家人好,就可以了
如果对我们家人好
我就有一个习惯
我这人是重感情,重情义 情义qing2yi4 affection
我为了她可以
连性命都要这个可能 性命xing4ming4 life
我都有
(剩余11/24)

孟非:
经常我们会听到一些人说 经常jing1chang2 day-to-day, often
我愿意为了你命都不要
这个话大多数情况下 大多数da4duo1shu4 the (great) majority
是说说而已
但是我们相信
站在台上的这位男嘉宾
是完全能够做得到的
大家相信吗
14号

闫风姣:(24岁,化妆师)yan2feng1jiao1 : last name, trend, good-looking cunning
但是我觉得你不应该这样想
因为我知道你很孝顺
很孝顺你爷爷奶奶
还有你很疼爱你的儿子
你为了他们
你也要好好的活着
你要珍惜自己的生命 珍惜zhen1xi1 to value
就是并不一定
把你的家人
要托付给 托付tuo1fu4 to entrust
可能是你觉得
很满意的一个人
就是你要珍惜你的生命
不能轻易的说出 轻易qing1yi4 easily, rashly
你可以连命都不要
我们需要你
国家也很需要你

乐嘉:(性格色彩学创始人) 性格xing4ge2 personality, nature, character 色彩se4cai3 color 创始人chuang4shi3ren2 creator
14号闫风姣很少说话
她今天说这个话的原因
是因为她的爸爸
在很早已经就走掉了
所以看到你的片子
她会有共鸣 共鸣gong4ming2 sympathy, resonance

王松:
谢谢

孟非:
海宁,你还有话要问他吗

刘海宁:
有的时候
我们不一定
就是说,每个人都做的事情
就多么多么好
多么多么伟大
也不是说某个地方地震 某个mou3ge4 one, a
我们都要去就是说去救人
有的时候我们生活中
简简单单的做一件小事
可能这个世界就不一样
每一件好事
可能目的不是说 目的mu4di4 destination, aim, intention
为了让多少人感激你 感激gan3ji1 to appreciate
真的是每个人多做一点
这个世界就会亮了
像天空一样

王松:
谢谢你的评价 评价ping2jia4 to evalute

孟非:
11号,那笛
我该怎么理解
你的灯亮到现在
是对他职业的尊敬
还是你个人的一种选择

那笛:(24岁,职业模特) 那笛na4di4 that flute
我没有任何理由能拒绝他
我觉得他太伟大了
其实我觉得我太配不上你
我做不到你
你想要的很多东西
我亮着灯真的很尊重你
没有任何理由
对不起

孟非:
一个年轻人
这么早就有过一段婚姻
因为家庭的因素 因素yin1su4 element factor
现在还带着一个孩子
他来到这个舞台
实际上一方面 实际shi2ji4 reality, real, practical
是给自己找一个女友
找另一半
很重要的一个因素
也是给他的孩子
找一个妈妈
所以对于台上的女嘉宾而言 而言er2yan2 in this regard
你们要面监着
很多另外的一些压力
乐嘉老师
有什么建议给她们

乐嘉:
但你们要想好啊
就是
我从来没有看到过
能够朴实到 朴实pu3shi2 simple, honest
这种境界的一个人 境界jing4jie4 boundary,level
他可能是从来没有体验过
爱情的人
在根本就不知
爱情是什么滋味的时候 滋味zi1wei4 flavor, feeling
就已经有了一个孩子
然后他现在来
但你们要想好是说
我不讲说讲得特别崇高
但你至少要面对
他有婚史,他有一个孩子
你愿意这么去付出去做吗
不过有一点很肯定
就是如果你当年
看“泰坦尼克”很感动的话
他就是那个
“泰坦尼克”里面的杰克

孟非:
这就是我刚才说的
也许其他男人
也会在甜言蜜语的时候
山盟海誓的时候 山盟海誓shan1meng2hai3shi4 make a pledge of everlasting love
对你说我愿意为你去死
我愿意为你什么
尽管每个人的生命 尽管jin3guan3 despite, although, even though, in spite of
就像闫凤娇说的
要尊重自己的生命
要珍惜自己
为了家人
为了千千万万的人
但是我跟乐嘉的判断
是一样的
这个男人是真的愿意
为他所爱的人
可以放弃生命的那一种
现在我要说
恭喜你进入到了男生权利
(权利反转)反转fan3zhuan3 reverse
(400元约会基金)

孟非:
现在四盏灯亮着
你下面要做的事情是
上去灭掉其中两盏灯
回到这里

王松:

(salutes 灭灯的girls)

孟非:
有请11号,15号
下面我们来看看
王松的心动女生会是谁
大屏幕
14号,闫凤姣

孟非:
我印象中

那笛站到这个位置
次数很少,是吗?
有几次
你能记得吗

那笛:
没有

孟非:
你听到了吗
那笛是第一次
把灯为一个男嘉宾
留到最后,被请出来
这是她的第一次

王松:
谢谢你

孟非:
这也是很罕见的事情 罕见han3jian4 rare
好了,你的第一项权利是
对三个女孩的十项资本资料
可以选择一项,继续了解
看大屏幕

王松:

“是不是介意和公婆住在一起”

孟非:
好,我们看看第八个问题
她们三个女人的回答
那笛:不可能
因为私生活会受到影响
14号,闫凤姣:不介意
15号,温情:不希望住在一起
下一项权利是
你可以找一个
你最关心的问题
继续了解

王松:
我想请问一下
哪位女嘉宾
愿不愿意和我一起
带我的儿子
因为我真的很爱他

孟非:
谁先回答

王松:
14号

闫凤姣:
我还是那句话
其实你的条件我不介意
你的孩子我更不介意
因为我也很喜欢小孩
当然也很希望和你一起带
但是你不够珍惜生命
我知道
你可能是为了国家
或者是为了更多需要
你保护的人
但是我觉得你真的
太不懂得珍惜生命了
你不能那么轻易说出
你可以去死

孟非:
我想闫凤姣说这番话的背景 番fan1 (measure word)
刚才乐嘉老师
已经告诉你了
你明白吗

王松:
明白

孟非:
15号

温情:(23岁,公司财务)
如果两个人相处合得来的话 相处xiang1chu3 get along
孩子应该不是问题
但是你应该会为你的女朋友
或者是
将来生活在一块的另一半
就算不是为了你自己
为了她
也应该珍惜你的生命

孟非:
11号

那笛:
我不知道
你了解我吗
我是一个模特儿
其实我不介意你有什么儿子
或者是家庭
我也不介意,也不嫌弃 嫌弃xian2qi4 cold shoulder
你一个月赚1500块钱
但是我只是想跟你讲清楚
我的这个专业就是每个月
要飞很多很多的地方
我不知道你能不能接受

孟非:

如果你需要一个新的家庭
对你孩子照顾的话
这是非常现实的问题
因为她们的职业
决定了在家的时间可能很少
但是她用把灯留到最后的
这种方式
表达了她的一种
态度
一种情感
希望你能够
把她们三个的回答想清楚

王松:
主持人
我想说一下话可以吗

孟非:
可以

王松:
我为了向你们表示感谢
我向你们致敬,真的
(salutes)
我首先要讲一下
我不是说
我怎么说呢
因为我现在有一个儿子
也挺懂事的
虽然我儿子他妈不在了
但是我觉得我有儿子
有我自己家里面的亲人
我很开心
我想找一个疼他的妈妈
当初他妈走的时候
我甚至跪下来求她 甚至shen4zhi4 even, conjunction
为了儿子能不能不走
她选择了离开
没办法
也可能是因为我种种原因
因为我上班也很忙
没时间陪她
作为一名救援队员
救人是我的职责
既然做了就要做好 既然ji4ran2 since
不是说我牺牲我的性命
首先一点
国家财产和人民的安全
是我们做救援队员的职责
也是去尽我们自己的义务 义务yi4wu4 duty
虽然说我算不上是伟大的人
但是我能尽我自己
微薄的一点力量 微薄wei1bo2 meager
能就一个人
使我真的很开心
为国家换回一点损失
我也很开心

孟非:

谢谢你
现在到了做出
你今晚最后决定的时候

王松:
在最后决定之前

乐嘉:
王松稍等
因为你做了很多
为别人做的事情
所以
从我的个人心态上而言 心态xin1tai4 mentality
我希望你今天是非常欢喜的
能都离开这个舞台
那接下来你会来做选择
那前面孟非已经讲到过了
游戏规则
我不知道你会选择谁
但是我可以很明确的告诉你 明确ming2que4 clear-cut
以我在过往的几期
对你的心动女生的了解 心动xin1dong4 heartbeat; one’s desire, enthusiam is aroused
她曾经
这是她的第二次失态 失态shi1tai4 forget oneself
有一次她受不了了
受不了的原因是
她对于亲人失去的这些恐惧 恐惧kong3ju4 to be frightened
让她没有办法
来接纳这个事实 接纳jie1na4 to be admitted, to be accepted 事实shi4shi2 fact
所以如果你坚持
选你的心动女生的话
因为你的工作
和你的职业本身 本身ben3shen1 itself
会在她身上
留下着不可磨灭的这种烙印 磨灭mo2mie4 obliterate 烙印lao4yin4 impression, brand
所以你很有可能
会铩羽而归 铩sha1 spear 羽yu3 feather
而我非常非常希望你
今天能够非常快乐的
离开这里

孟非:
我觉得乐嘉老师的话的意思
你能听懂吗

王松:

孟非:
很明白了

王松:
明白

孟非:
好,谢谢乐嘉
来,做出今晚最后的决定

王松:
我是对感情
比较执着一个人 执zhi2 hold, take charge of, to stick to
我还是选择14号

孟非:
两位请回位
给你最后一分钟时间

王松:
我不是说
你刚刚说的那个
为了什么都不要命的
不过是看是在什么情况下
比如说,在我去救援的时候
我每次都是
冲在最前面的第一个
因为什么呢
因为别人在受困难的时候
应该作为救援队员 作为zuo4wei2 accomplish, action, to regard (sth as sth), to look upon sth as, conduct
应该第一个出现在现场
有时候受伤了
同事说,战友说你身上流血了
受伤了
然后我们很笑嘻嘻地就说
没事
然后就说
受困的人还在里面
我们要先把那些事情
处理完了之后 处理chu3li3 to handle, to deal with, to treat, to process
再处理我们的事
我们一起来的那个朋友
他们问我
你工资这么少
你为啥还要干这个工作呢 为啥wei2sha2 why
我说自己觉得开心
就可以了
能救每一个人
也是我们的职责
我也觉得很开心

孟非:

我希望14号
你通过刚才这么长一段时间
对他的情况应该有了一个
非常清楚的了解
现在是你做出决定的时候了

闫凤姣:
我知道你有你爱人的方式
但是你有没有想过
一个失去过亲人的人
很怕再次失去自己最爱的人
如果你是我的爱人
你可能会觉得
你身上的伤
或者是你的一点磕碰 磕碰ke1peng4 to knock, to clash
你会觉得无所谓
但是我会心痛
何况你失去生命呢 何况he2kuang4 much less, let alone(CONJ)
你很伟大,我很佩服你
但是我很怕失去我最爱的人
我可能真的没有你那么伟大
我希望我的爱人
永远在我身边
跟我一起照顾孩子
永远陪着我
对不起

孟非:

王松
我们听到了14号的回答
很遗憾

乐嘉:
孟非稍等一下
王松
经常会有人
在博客上留言给我
向我询问男嘉宾的电话号码 询问xun2wen4 inquire about
我一概不知道
但是我结束以后
恳请留下你的电话号码 恳请ken3qing3 earnestly request
我做一些我有可能
力所能及做的事情 力所能及li4suo3neng2ji2 that which is in one’s power to do
好吗

王松:
谢谢你,乐嘉老师
(失败退场)

我觉得她说的这句话
很正确
既然我选择了她 既然ji4ran2 since, as, this, being the case
就应该给她一个
温暖而温馨的家 温馨wen1xin1 cozy
和经常在她身边陪她
但是由于我工作的原因
可能陪不了她
我觉得她说得很有道理
我理解
我未来的想法就是
继续做我的救援工作
救每一个人
然后就是
如果有合适的话
找到一个
自己相爱的人在一起
相伴到老

孟非:
我想起2008年的时候
汶川地震
是5月12号
在18天之后的人民日报
5月30号有一篇文章
标题叫“多难兴邦” 多难兴邦duo1nan4xing1bang1 deep distress resurrects a nation
从那一天起一直到现在
我们走过了汶川地震
走过了王家岭矿难
走过到现在
前不久的宝树地震 前不久qian2bu4jiu3 not long before
让我想起了
人民日报的这篇文章
我们的民族
经历了很多的苦难
所以刚才像我们看到的
王松这样的人
是我们这个民族的脊梁 脊梁jiu3liang2 backbone, willpower courage
我们向他和他的同事战友们
表示我们的敬意
闫凤姣因为从小失去了父亲
这样一个非常特殊的原因
最终拒绝了王松
这给我们留下了非常大地遗憾
在这里
我们希望今天的节目播出以后
电视机前的女观众当中
如果有人
愿意和他走到一块的
欢迎给我们“非诚勿扰”
打电话
或者在我们的官方网站 官方guan1fang1 official
给我们留言
我们会转达你的爱意
我们也希望王松
最终可以通过我们
“非诚勿扰”的平台
找到真爱
我们祝他幸福

Genius. These guys who made this show are too smart.

29
Jun
10

Foreign Professor’s Life Advice to Chinese Student: Go and make some real money!

你既然这么穷,为什么不去赚钱,来搞什么研究?

Lately, there’s been a blog floating around the Chinese internet about graduate study, and it is most noticable from the inflammatory remarks made by the professor in the story, whose sage life advice for his Chinese student is “Go and make some money!”

This is my translation. The English part comes first, and then the Chinese afterwards so you can compare. At the end will be the vocabulary I used/had to look up. I wasn’t going to do many flat-out English translations of Chinese blogs here on Can-do Sino, but I’m so proud of it Daddy has to show his new baby off.

No, it isn’t a perfect translation. But it’s my translation, and I kick ass. Enjoy.

From here, here, here, here, here and here. There are probably more. And to be honest, it’s sad to see an essay so widely re-distributed and plagiarized, but downright depressing that it would be one that is written this poorly and illogically.




Since you are so poor, why don’t you go make some money? What are you doing this graduate work for

When I was studying abroad, I had gone to see my advising professor on the second day after I arrived. To tell you a brief introduction about him, after graduating from John Hopkins University he worked as a scientist in the Bell laboratory; afterwards he joined a university to teach and even then as a young man was considered a fine professor. This hard work eventually culminated in his attaining the position of dean; however, he later decided to resign the position and leave the school in his middle age to begin a new career. However, several years later he would end up being unsuccessful and my advising professor would return to university to resume his former career.

The first time I met the boss, who is also a foreign (laowai) professor, I was very polite and referential. I said, “Professor, I am a foreign exchange student from China and have come to get my PhD. I am very interested in your research methods. Can you please tell me which books I need to read so that I can start right away? In order for me to start researching with you, I can go get them right now.”

After I was done speaking the professor eyed me over up and down, and then he calmly and smoothly said, “Are you rich? At the very least you must be a millionaire.”

To say the least, I was very surprised. I had to immediately refute those remarks; that is to say, if he thought I was wealthy he would not give me the position of assistant research fellow, and if that was the case I would not have the income required to continue to study. And if that was the case, I might as well pack up my things and go home. Therefore, I replied, “I am a foreign exchange student from China, I am poor but I really do want to learn— I am especially interested in your research. The professor asked me again, “Is your family rich?”

This time around I steeled my will when giving him my answer. I said, “Not at all. I come from China and China is a poor country. My family doesn’t have any money.” He let me finish, and then said, “Since you are so poor, why don’t you go make some money? Why have you come here to do graduate studies? Committing to research takes money and time; it is a practice specifically for people with full bellies with nothing pressing to do. Only those with the money and the interest are really able to do graduate work. You say you are interested in my research methods but I think you aren’t interested in my research at all; instead, you want to work here with me to make some money. This has nothing to do at all with you wanting to do post graduate studies.”

As I heard this my whole face turned red. To be honest, I wasn’t familiar with the professor’s research methods whatsoever. Instead, I said I was interested because if I didn’t do this low-paying job the professor wouldn’t give me the position of assistant research fellow and then I wouldn’t have the money for school tuition. Because of the money situation, I had no choice but to say that I was very interested in his methods.

The professor has seen a lot of students in his day; he could tell with a glance which students are interested in doing post graduate studies and which are interested in making money. Naturally, the professor still allowed me to take the position of assistant research fellow, a job to which I worked very hard. Although I do not possess any inherent innate researching skills, I worked hard despite the criticisms of other people in the laboratory doing the lowly manual labor, just like that of a coolie. Throughout it all, the professor’s research expenditures always subsidized my studies and I eventually received my PhD diploma. After the graduation ceremony, I once again went to go see my professor. Naturally I was very appreciative; if it weren’t for all those years working as an assistant research fellow paying for my studies I wouldn’t have been able to obtain my diploma. As well, a particular Chinese phrase comes to mind when concerning this situation: a good teacher doesn’t just teach, but also acts as a good father figure. With that in mind, I went to go visit him to see if I could get any last pearls of wisdom from him before I left. At that time he said, “I could see ever since the first day we’ve met that your goal is to make money. Now you’ve gotten your PhD diploma, it’s finally time to do just that.”

“Go and make some real money!” This is the sage life advice he gave to me.

Many years later, I gradually came to recognize the profound wisdom he gave me. When all is said and done, graduate study is only for those who have money and time to spare. For those who want to perform some real research (since doing menial jobs in a laboratory is not truly considered research) you first need to meet two conditions:

1)you have a special vested interest in doing graduate study (similar to my own situation with my professor, except you are not lying about it like I was). There isn’t any money, nor fresh flowers or beautiful girls here; neither is they anyone to admire you and praise you as you study intensively without stopping.

2)you can set aside economic pressures and responsibilities. People who have the basic necessities of life taken care of (that being of food and shelter) need only apply.

This is the basic theory behind the practice of tenure of professors in American universities. First, a recent PhD graduate must first steel oneself and complete 5 years of hard work. Afterwards, if you are picked by the group of tenured professors and one day pass their requirements, then for the rest of your life you will never have to worry about making a living again. At that point you can wholeheartedly devote your time to research and study. Naturally the school also knows that the overwhelming majority of these tenured professors have no research potential left in them. Equally impotent are the lowly menial workers of the research laboratory. However, out of the vast numbers of tenured professors a few stand out from the crowd that actually have talent and contribute positively to the economy.

I’ll raise an example for you: back in the 70s, photocopy industry leader Xerox was concerned about the rise of interest in computers; if everybody used computers to exchange messages then no one would use photocopiers and this would invariably cause the market for photocopiers to decrease. Therefore, Xerox constructed a laboratory at the Polo A1 facility and housed it with fifty to sixty of the world’s top leading computer scientists; by removing all outside interference and distractions including financial concerns, Xerox was able to let the scientists freely unleash their imaginations and create technologies that would lead mankind into the future. Such inventions of the time include:

1) a UI graphical interface 2) the Ethernet and 3) an object-oriented programming (I don’t know how to say this in Chinese).

These trail-blazing inventions would establish the future of computer development, and would influence the course of civilization.

Each year for a short time in the spring, enrollment brochures and books from American universities arrive at the homes of millions of Chinese students, and year after year the majority of Chinese students look forward to receiving the enrollment brochures for these graduate schools. In order for many students to receive the subsidy for being an assistant research fellow they will apply for the PhD diploma. The vast majority of students don’t actually have any real interest in post graduate study, but instead hope to go to the USA to make some money. Their logic for applying for a PhD is as such: in order to make money they need to obtain an American diploma, and to obtain an American diploma they need to go to America to study, and in order to go to America to study they need a scholarship, and to get a scholarship they need to apply for a PhD. Therefore, for a Chinese student to go study in the USA is the same as to go there to get a PhD since there isn’t any other choice. The two are the same according to this logic.

However, the original purpose of a PhD is to cultivate the ability to study and research. To do post graduate study one must actually be interested in it, but more importantly than that the key point is that one must have both time and money to do this. It’s difficult to imagine ordinary everyday people who normally run around in circles trying to study and research like this. Post graduate study is like music, it is a rich man’s game.

All the same, my professor’s words still ring true: since you are so poor, why don’t you go make some money? What are you doing this graduate work for?

你既然这么穷,为什么不去赚钱,来搞什么研究?

留学的时候,我下飞机的第二天就去找我的指导教授。我的指导教授是John Hopkins 毕业的,在贝尔实验室作过科学家,后来来到大学任教,很年轻就当了正教授,后来又当了系主任,人到中年的时候,离开大学,自己创业,几年以后以失败告终,然后又回大学任教。
第一次见到老板,又是个老外教授,我当然是毕恭毕敬,说:教授,我是中国来的留学生,来读博士,我对您的研究方向很感兴趣,能不能告诉我现在需要看什么书,我可以马上回去看,以便可以很快上手,开始和你一起搞研究。

教授听完上下打量了一下我。然后不紧不慢地说:你很有钱吗?最少是百万富翁吗?
我非常吃惊,我想一定得说没有,有钱的话他就不会给我助研,如果这样我就没有钱读书。就得卷铺盖回中国去。所以我说:我是一个中国来的留学生,我没什么钱,但是很想学习东西,特别是对研究有兴趣。

教授又问:你家里很有钱吗?

这回我反正铁定心了,我回答:没有,我是中国来的,中国很穷,我家里也没有钱。教授听完,说:你既然这么穷,为什么不去赚钱,来搞什么研究?研究是有钱,有闲,吃饱没事干的人干的事,只有有兴趣,又有钱的人,才能真正搞点研究。你说你对我的研究方向感兴趣,我看你根本没有兴趣,不过是你想为我打工赚钱而已,完全不是你想搞什么研究。
我听了满脸通红,说老实话,我更本不知道这个教授搞的研究方向,说感兴趣是因为不干这个廉价的劳工,教授不给我助研,我就没钱读书,所以为了钱,不得不说感兴趣。

教授见的学生多了,什么人对研究感兴趣,什么人对钱感兴趣,一看便知道。当然教授还是让我干了他的助研,我也很努力,虽然没有任何研究的天赋,还是任劳任怨的在实验室干苦力。教授的研究经费一直资助我拿到博士学位。毕业典礼以后,我又去见我的教授,我当然是非常感激,没有这么多年他的助研经费的资助,我不可能拿到我的学位。而且中国人讲究:一日为师,终生为父。所以我去看望他,想得到几句人生真谛得指点。他说:你现在已经拿到博士学位了,你来美国的第一天我就看出来,你来的目的是挣钱,现在你已经有了学位,是该出去挣钱的时候了。

Go and make some real money!这就是他给我的人生指南。

多年以后,我逐渐对我的教授说的话有了较深的认识。说到底,研究就是有钱,有闲的人干的事。要搞比较深的研究(在实验室干苦力不是什么研究),一定要有两个条件:

1、要对这个东西感兴趣,非常感兴趣(就象我没事写这个文章一样)。没有任何钱,没有鲜花和美女,没有别人的赞赏,也要不停地钻研。

2、要排开经济的压力,吃喝不愁,衣食无忧的人才能搞研究。美国的大学的终身教(tenure)系统,基本就是这个理论。首先一个新科博士(fresh minted PhD)要经过5年的磨练,然后评选终身教授,一旦通过,一辈子就可以无饭碗的忧虑,可以一心一意地搞研究。当然学校也知道:这些终身教授里面绝大多数人是没有什么研究的潜力的。也搞不出什么东西来,就是一些实验室的苦力。不过,只要千千万万终身教授中有几个真有天分的人,加上良好的经济条件,自然可以搞出些东西来。

再举一个例子。70年代的时候复印机行业的老大Xerox担心电脑的兴起,会使得复印机的市场变小,如果大家都用电脑交换信息,当然就没有人买复印机。所以Xerox在Polo Alto建立了一个实验室,请了50-60个世界顶级电脑科学家,排除一切外界的干扰(包括财务的压力),让他们自由的发挥自己的想象,创造未来能够领导人类的科技,当时的发明有:

1、UI图形界面;2、以太网;3、object-oriented programming (不知中文如何说)。

这几个划时代的发明奠定了电脑未来的发展,影响到人类的文明的进程。

春天,是每年一度的美国大学录取通知书到达千万中国学子的时候,年复一年,大量的中国的学子盼望着美国大学的研究生院的录取通知书,很多学生为了得到助研的资助,就去申请博士学位,其中绝大部分的人对研究没有兴趣,只是希望去美国挣钱。他们读博士的逻辑是这样的:要去挣钱就得有美国文凭,要有美国文凭就得去美国读书,要去读书就得有奖学金,要有奖学金就得去读博士。所以要去美国就得去读博士。

但是博士本来就是培养来搞研究的能力。搞研究就得有兴趣,除此以外,最关键还要有钱,有闲。很难想象为生活奔波的人能搞出什么研究。研究象音乐一样,是有钱的人的游戏
还是我教授的那句话:你既然这么穷,为什么不去赚钱,来搞什么研究?

贝尔bei4er3 (name)Bell
实验室shi2yan4shi4 laboratory
任教ren4jiao4 to be a teacher
系主任xi4zhu3ren4 dean
创业chuang4ye4 begin an undertaking, carve out a career, start a major task
告终gao4zhong1 to end up
毕恭毕敬bi4gong1bi4jing1(also必恭必敬) very reverent and respectful, extremely deferential
方向fang1xiang4 direction, orientation
以便yi3bian4 so that, so as to, in order to
大量da3liang to size up
富翁fu4weng1 millionaire, rich guy
助研zhu4yan2 short for assistant research fellow
铺盖pu1gai bedding, bedclothes pu1gai4 bedcover
根本gen1ben3 simply, fundamental
廉价lian2jia4 cheap
劳工lao2gong1 labor
不得不bu4de2bu4 have no choice but to, cannot but, have to, can’t help it, can’t avoid
天赋tian1fu talent, gift; V to be innate
任劳任怨ren4lao2ren4yuan4 to work hard despite other people’s criticism
苦力ku3li4 “coolie”, an underpaid worker
经费jing1fei4 funds, expenditure
资助zi1zhu4 to provide financial aid, to subsidize
学位xue2wei4 academic degree
典礼dian3li3 celebration
感激gan3ji1 to appreciate
讲究jiang3jiu4 to pay particular attention to; adj exquisite, aesthetic
一日为师,终生为父yi2ri4wei2shi1, zhong1sheng1wei2fu4 “A good teacher don’t just teach, but also acts as a good father figure.”
终生zhong1sheng1 one’s whole life
看望kan4wang4 to visit, to pay a call
人生ren2sheng1 life
真谛zhen1di4 real, true, genuine
指点zhi3dian3 to show how, to give directions
指南zhi3nan2 to guide
逐渐zhu2jian4 gradually
到底dao4di3 when all is said and done, finally, in the end
赞赏zan4shang3 to admire
钻研zuan1yan2 to study intensively
系统xi4tong3 system
基本ji1ben3 basic
理论li3lun4 theory
磨练(磨炼)mo2lian4 to steel oneself, to temper oneself, to put oneself through the mill
评选ping2xuan3 to choose
终身zhong1shen1 life-long, tenure
忧虑you1lv4 worry
一心一意yi1xin1yi1yi4 intently, wholeheartedly
一心yi1xin1 wholehearted
绝大多数jue2da4duo1shu4 the overwhelming majority
潜力qian2li4 potential
行业hang2ye4 industry
老大lao3da4 head, very
交换信息jiao1huan4xin4xi1 exchange message
交换jiao1huan4 to exchange
信息xin4xi1 information news message
顶级ding3ji2 top level
排除pai2chu2 to remove
外界wai4jie4 outside world
干扰gan1rao3 interfere, obstruction
财务cai2wu4 financial affairs
创造chuang4zao4 to create
UI图形界面 tu2xing2jie4mian4 graphical interface
划时代hua4shi2dai4 epoch making, trend setting
奠定dian4ding4 to establish, fix, settle
进城jin4cheng2 process, course
录取lu4qu3 to recruit, to enroll
到达dao4da2 to arrive
年复一年nian2xia4yi1nian2 year after year
盼望pan4wang4 to hope for, to look forward to
其中qi2zhong1 among, in
除此以外chu2ci3yi3wai4 in addition to this
关键guan1jian4 crucial, pivotal, key
奔波ben1bo1 rush about, to be busy running about
绝对数量jue2dui4shu4liang4 absolute amount
单一dan1yi1 single
量度liang2du4 measure
认定ren4ding4 firmly believe, set one’s mind on
通常tong1chang2 normal