29
Jun
10

A Fat Guy in a Tight Suit Means You’ll Laugh Out Loud


Dream’s幫: 五X戰隊 殺入銅鑼灣!!
Dream Aiders: 5 M%ghty M@rphin P$w*r R*ng&rs Invade Copper Gong Bay!

So I can’t get over these Dream’s幫 guys. I didn’t think they were really funny at all in their fake Avatar bit, but then in this bit I laughed so hard I woke up the neighbors. Okay, I loved this one; Dream’s幫 decide to dress up like the Power Rangers in 銅鑼灣 and you can tell they avidly watched the show as kids. I honestly believe these guys just put the suits on without planning anything ahead of time and the rest just came naturally. Why? Because it’s genius.

They goof around in the most Hong Kong-y way possible, and its awesome. There’s slapstick, there’s good-hearted nature laughs and very civil-minded behavior, there’s a love of absurdity and there’s a childlike belief in heroism and ideals. And, a really fat guy dressed up as the Red Ranger.

I guess two posts in one day is a little much, but there isn’t much talking/transcribing in this one; the rest is simply comedy gold.

Once again, the Chinese transcript comes first, then a glossary, and then the English transcript. Any suggestions please let me know. In the meantime: Go go go!

人如果冇夢想
同條鹹魚有咩分別?

4位熱血青年
擺脫一世做鹹魚嘅命運
代你完成夢想
展現敢諗敢做嘅精神
佢哋就係:Dream’s幫

我哋係Dream’s幫
阿海,今日我哋嚟到銅鑼灣做啲咩呀?
嚟到銅鑼灣,唔通有嘢玩?
唔係,唔係,唔係
我哋今日呢有個好重要嘅任務

較早之前

我哋收集咗一大咋嘅夢想
好多都好有創意
不過全部都係敢諗唔敢做
佢哋卒之要出手喇

高山茶葉,佢要做超人戰隊Power Ranger
(唔得)
同埋行0必呀
(唔得,唔可以,唔得呀,唔做)
點解唔得呀?
你有冇聽過一句說話呀
"細時做超人,大時肉滕滕"?
就好似肥谷咁囉
你講咩呀你?
我哋做啦不如YA

就係咁,我哋Dream’s幫就化身成為超人嘅戰隊喇
Dream’s幫,髮菜變鵝肝
我哋係
Power Rangers (Strangers)

慢咗

好喇,而家我哋要去搵啲路人
(Mission:)同香港人打打氣
Hooh!
Yes!
Ya!

Yeah!
Ya!

就嗰度!

我哋搵到目目
(噗!)
搵到目標人呀!
喺嗰度!

俗語有話
"鐵柱磨成針"
前一句係咩呀?
"鐵柱磨成針"

錯晒!
我哋搵到一班學生嘅朋友
同佢哋打打氣呀

123
我會俾心機讀書,Yeah!

?!
駕,駕,駕
垃圾
呢件先係
掉垃圾任務
成功!

原來做超人都唔簡單0架
難過打麻雀
食你幾廿番
哇,其實超人都幾辛苦0架喎
但係
我都會繼續努力0架
我哋去一去巴士站,睇下係咩景況先丫
Let’s go
Wow ho

Ya
歡迎嚟到銅鑼灣
Welcome
香港係你哋嘅
只要唔認老
巴士推得到
香港靠你哋

自從我哋為咗佢哋打氣之後
佢哋已經精神好多喇
佢哋比我哋更加熱情呀
實在太開心喇
我喊咗出嚟呀
我個面具濕晒喇
我個面具冇乾過呀

好喇,今日嘅時間又差唔多喇
我哋好多謝後面嘅黑戰士
Thank you呀
好喇,記住我哋係
Dream’s幫
下次見,bye bye

噗pok1 (pu1) puff, (snigger)
廿ya6 twenty
打氣da2hei3 to encourage, pump up
駕ga3 (jia1 jia4)[1] [v] ride; drive; pilot [2] [v] excel; surpass [3] [v] yoke; put the horses to the carriage [4] vehicles [5] an honorific epithet [6] [v] control; reign; rule [7] the emperor
景ging2 situation
況fong3 condition

If a person has no dream to live for
Then what is the difference between this person and a salted fish?

Four red-blooded passionate youths
Have broken off all ties to their generation to take on the fate of a salted fish
In order to fulfil all of your dreams
From their spirits will emerge a will that is willing and able
Their names are : Dream Aiders

We are the Dream Aiders
Hey Ocean, what are we doing here today in Copper Gong Bay?
Now that we here in Copper Gong Bay, what fun can we have during our stay? [rhymes in Cantonese]
No no no
Today we have an important responsibility

(A Little While Earlier…)

We have gathered a whole big pile of dream requests
Many of them are very creative
However, despite coming up with these ideas, no one is willing and courageous enough to make them come true
At last, these unfulfilled dreams need to be brought to life

Alpine Tea Leaves writes in, he wants to be a “Superman War Team Member” Power Ranger
(can’t do)
He wants to join in too
(nope, no way, can’t do, out of the question)
Why can’t we do this?
Have you heard of the phrase
“Dressing up as a hero in your childhood is pretend; but dressing up as a hero as a fat adult offends?”
Just like our tubby friend Ravine here
What the deuce are you talking about?
Why don’t we give it a try, yes?

So, why don’t we Dream Aiders transform into the Superhero War Members Group?
Dream Aiders, we will turn hair weed into fois gras! [hair weed sound like發財, or get rich]
We are
The Power Rangers

Too slow!

Okay, now we’ll go find some pedestrians
(Mission:) to give encouragement to the citizens of Hong Kong
Hoo-ah!
Yes!

Yah!
Yah!
Yo!
Over there!
We need to find a person for our..
(nuts!)
To find a person for our objective!
Over there!

There is an old saying:
“An iron post will grind into a pin”
What did you just say?
“An iron post will grind into a pin”
Yes
Completely wrong!
We have found a group of classmates
To give encouragement

123
I will study to the best of my abilities, yeah!

?!
Go, go, go
Garbage
“I mean this is the garbage”
Fulfilling one’s responsibility to throw away garbage:
Success!

Actually, being a superhero is not very easy
It’s harder than playing Majong (little bird)
You lose several twenties in a row
Whew, truth be known being a superhero is quite strenuous
But
I will continue to strive harder
We’re going to head over to the bus stop to check out the situation there
Let’s go
Yipeekiyay

Y-y-y-y-yes!
Welcome to Copper Gong Bay!
Welcome
Fragrant Harbor is yours to discover and enjoy
As long as you stay young
You have the ability to push buses
Hong Kong needs and relies on you

Ever since we came and gave them encouragement
They spirits have improved dramatically
They are much more passionate than we are
Honestly speaking, I am too happy
I am crying out loud
My face mask has become wet from my tears
My face mask has never been dried before

Okay, that just about does it for us today
We are very thankful to the Black Ranger (soldier) standing behind us
Thank you
Okay, and remember we are
The Dream Aiders
See you next time, bye bye

Advertisements

0 Responses to “A Fat Guy in a Tight Suit Means You’ll Laugh Out Loud”



  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: